Apr. 14th, 2012

occuserpens: (Default)
В израильских СМИ продолжается обсуждение стиха Г.Грасса об израильско-иранском конфликте. По мнению израильского колумниста и блоггера Каса Ньюки-Бердена, старому козлу пора заткнутьсямир мало что потерял бы, если бы Грасс не написал свой стих.

Но самый интересный урок политанглийского состоит в том, что автор и не думает вступать со своими оппонентами в типичные для московских тусовок многословные эмоциональные пререкания. Вместо этого он ставит западным интеллектуалам в пример б.главу Моссада Эфраима Халеви.

Э.Халеви не может с уверенностью сказать, нападет Израиль на Иран или нет. Так почему бы западному креативному классу не последовать его примеру и отбросить неуместную резкость в оценках израильской политики?

На позднесоветский политический язык аргументация Ньюки-Бердена переводится плохо, ссылки на решения съездов никак не передают драматизм сложившейся ситуации. Совсем другое дело - язык 1930х гг, в этом контексте ссылка на заслуженного силовика как нельзя лучше передает авторскую мысль.

Текст в YNet устроен не так уж просто. Те, кто смысловые оттенки политанглийских текстов различают слабо и антитоталитарную риторику понимают буквально, ссылку на Халеви просто не поймут и по достоинству не оценят. И напрасно, без нее многое теряется.

И последнее. Грасс - заслуженный немецкий писатель, хотя, конечно, далеко не Хемингуэй. Ничего похожего на подростковую фронду в нынешней игре против него я не вижу. Как раз наоборот, судя по всему, это хорошо продуманная демонстрация силы, за которой стоит все влияние западных правых.

January 2013

S M T W T F S
   12 345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 20th, 2017 02:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios